
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentare zu: Der perfekte Buchtitel und wie man ihn findet	</title>
	<atom:link href="https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/</link>
	<description>Autorin • Illustratorin • Designerin</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 Jan 2025 21:42:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Von: Sam		</title>
		<link>https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2918</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sam]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jan 2025 21:42:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sameena-jehanzeb.de/?p=16914#comment-2918</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2917&quot;&gt;Jörn&lt;/a&gt;.

Bei mir ist der Schreibprozess immer eine Überraschungsbox, darum habe ich wohl auch so viel Freude daran. :D Es ist schön zu lesen, warum dir die finalen Titel besser gefallen, als die ursprünglichen Arbeitstitel. Bei »Was Preema nicht weiß« habe ich lange überlegt, ob der Titel griffig genug ist, aber er hat sich auch sehr schnell in meinem Kopf festgesetzt und wollte nicht mehr weichen.

Ja, ich fände eine Renaissance der Blogs auch ganz schön. Wegen der aktuellen Entwicklungen sowieso, aber auch weil ich die Menge an Werbung auf den Social Media Kanälen mittlerweile nur noch unterträglich finde. Auf Bluesky ist es nett, da setzte ich gerne mal meine 5-Wort-Gedanken oder all den anderen Kleinkram ab, der für einen Blogartikel nicht taugen würde.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2917">Jörn</a>.</p>
<p>Bei mir ist der Schreibprozess immer eine Überraschungsbox, darum habe ich wohl auch so viel Freude daran. 😀 Es ist schön zu lesen, warum dir die finalen Titel besser gefallen, als die ursprünglichen Arbeitstitel. Bei »Was Preema nicht weiß« habe ich lange überlegt, ob der Titel griffig genug ist, aber er hat sich auch sehr schnell in meinem Kopf festgesetzt und wollte nicht mehr weichen.</p>
<p>Ja, ich fände eine Renaissance der Blogs auch ganz schön. Wegen der aktuellen Entwicklungen sowieso, aber auch weil ich die Menge an Werbung auf den Social Media Kanälen mittlerweile nur noch unterträglich finde. Auf Bluesky ist es nett, da setzte ich gerne mal meine 5-Wort-Gedanken oder all den anderen Kleinkram ab, der für einen Blogartikel nicht taugen würde.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Jörn		</title>
		<link>https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2917</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jörn]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jan 2025 20:43:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sameena-jehanzeb.de/?p=16914#comment-2917</guid>

					<description><![CDATA[Es tröstet mich, dass sich im Schreibprozess noch so viel bewegen kann. „Siebensteinthal“, dieser Klang!, wie gut, dass „Siebenstein“ (es gibt so viele Burgen auf -stein) schon vergeben war. „White Room“ hätte toll gepasst, aber „Was Preema nicht weiß“ hat mich schneller gefangengenommen, als es wohl dem ersten Titel gelungen wäre. Seit Preema bin ich voller Neugier auf alles, was da noch kommt. „BRÏN“ finde ich nicht nur (persönliche Gründe) des Tremas wegen schön: es zeigt mir, dass als Titel auch einfach ein Name infrage kommt, wenn nur Bezug und Klang stimmen, und die Schreibung lässt dann das nötige Alleinstellungsmerkmal finden.
Wenn düster wirkende Zukunft und das Knirschen im Gebälk von Social Media den Blogs eine Renaissance verschafften, soll es mir recht sein …]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es tröstet mich, dass sich im Schreibprozess noch so viel bewegen kann. „Siebensteinthal“, dieser Klang!, wie gut, dass „Siebenstein“ (es gibt so viele Burgen auf -stein) schon vergeben war. „White Room“ hätte toll gepasst, aber „Was Preema nicht weiß“ hat mich schneller gefangengenommen, als es wohl dem ersten Titel gelungen wäre. Seit Preema bin ich voller Neugier auf alles, was da noch kommt. „BRÏN“ finde ich nicht nur (persönliche Gründe) des Tremas wegen schön: es zeigt mir, dass als Titel auch einfach ein Name infrage kommt, wenn nur Bezug und Klang stimmen, und die Schreibung lässt dann das nötige Alleinstellungsmerkmal finden.<br />
Wenn düster wirkende Zukunft und das Knirschen im Gebälk von Social Media den Blogs eine Renaissance verschafften, soll es mir recht sein …</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Sam		</title>
		<link>https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2907</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sam]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jan 2025 10:51:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sameena-jehanzeb.de/?p=16914#comment-2907</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2906&quot;&gt;Diandra&lt;/a&gt;.

Das ist natürlich schön. Selber kann ich das immer nur schwer einschätzen, weil ich nie weiß, ob das, was für mich funktioniert, auch bei den Lesenden so funktioniert.

Dieses Jahr? Ach, da hast du ja noch massenhaft Zeit! Mir fallen die richtigen Titel manchmal erst ein, wenn alles andere schon fertig ist. Oder im Falle des Covers fertig sein &lt;em&gt;könnte&lt;/em&gt;, wenn ich denn wüsste, wie viel Platz ich für die Typo brauche. Es ist mitunter zum Mäuse melken. :D]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2906">Diandra</a>.</p>
<p>Das ist natürlich schön. Selber kann ich das immer nur schwer einschätzen, weil ich nie weiß, ob das, was für mich funktioniert, auch bei den Lesenden so funktioniert.</p>
<p>Dieses Jahr? Ach, da hast du ja noch massenhaft Zeit! Mir fallen die richtigen Titel manchmal erst ein, wenn alles andere schon fertig ist. Oder im Falle des Covers fertig sein <em>könnte</em>, wenn ich denn wüsste, wie viel Platz ich für die Typo brauche. Es ist mitunter zum Mäuse melken. 😀</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Diandra		</title>
		<link>https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2906</link>

		<dc:creator><![CDATA[Diandra]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jan 2025 10:06:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sameena-jehanzeb.de/?p=16914#comment-2906</guid>

					<description><![CDATA[Der Wiedererkennungswert ist bei deinen Titeln auf jeden Fall hoch.

Dieses Jahr soll noch ein Buch rauskommen, bei dem der Arbeitstitel inzwischen GAR KEINEN Sinn mehr ergibt, aber einen besseren neuen hab ich auch noch nicht. Ach, da ist noch Zeit, vorher müssen zwei andere Dinge fertig werden ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der Wiedererkennungswert ist bei deinen Titeln auf jeden Fall hoch.</p>
<p>Dieses Jahr soll noch ein Buch rauskommen, bei dem der Arbeitstitel inzwischen GAR KEINEN Sinn mehr ergibt, aber einen besseren neuen hab ich auch noch nicht. Ach, da ist noch Zeit, vorher müssen zwei andere Dinge fertig werden &#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Sam		</title>
		<link>https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2892</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sam]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jan 2025 18:20:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sameena-jehanzeb.de/?p=16914#comment-2892</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2890&quot;&gt;Mel&lt;/a&gt;.

Mir macht es auch immer Spaß, von den Dingen zu erzählen, die hinter den Kulissen passieren. Jedes fertige Buch hat immer eine lange Liste von kleinsten Anekdoten im Gepäck, von denen man erstmal nichts ahnt. Solche Sachen finde ich sowohl als Autorin wie auch als Leserin total spannend. :)
Und ich freue mich, dass dir die finalen Titel gefallen! Dann habe ich die richtige Wahl getroffen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2890">Mel</a>.</p>
<p>Mir macht es auch immer Spaß, von den Dingen zu erzählen, die hinter den Kulissen passieren. Jedes fertige Buch hat immer eine lange Liste von kleinsten Anekdoten im Gepäck, von denen man erstmal nichts ahnt. Solche Sachen finde ich sowohl als Autorin wie auch als Leserin total spannend. 🙂<br />
Und ich freue mich, dass dir die finalen Titel gefallen! Dann habe ich die richtige Wahl getroffen.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Mel		</title>
		<link>https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2890</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mel]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jan 2025 16:16:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sameena-jehanzeb.de/?p=16914#comment-2890</guid>

					<description><![CDATA[Siiiieeebensteeeeiiin. Siebenstein, Rabe Rudi und der Koffer. Habe ich als Kind geliebt.

Ich finde diese Einblicke total interessant. Und, die Titel, die es letztendlich geworden sind, finde ich richtig gut.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Siiiieeebensteeeeiiin. Siebenstein, Rabe Rudi und der Koffer. Habe ich als Kind geliebt.</p>
<p>Ich finde diese Einblicke total interessant. Und, die Titel, die es letztendlich geworden sind, finde ich richtig gut.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Sam		</title>
		<link>https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2889</link>

		<dc:creator><![CDATA[Sam]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jan 2025 15:43:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sameena-jehanzeb.de/?p=16914#comment-2889</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2888&quot;&gt;Catrina&lt;/a&gt;.

Das ist eine schwierige Frage. In den letzten Jahren ist es aber schon recht normal geworden, dass deutschsprachige Bücher englische Titel bekommen. Ich würde sagen, dass es da auch vom Genre abhängig ist. Bei Romance und SciFi sind die Lesenden es inzwischen eher gewohnt, bei Fantasy weniger. Meine eigene Einschätzung dazu ist, dass ein englischer Titel klargeht, wenn der Untertitel deutsch ist. Einfach weil man dann am Cover erkennt, dass es ein deutschsprachiger Roman ist. Denn wer dem englischen nicht so mächtig ist, dass man ganze Bücher in der Sprache lesen kann, der denkt sonst vielleicht, dass es ein englischsprachiger Roman ist und schaut über das Cover hinaus nicht weiter nach.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2888">Catrina</a>.</p>
<p>Das ist eine schwierige Frage. In den letzten Jahren ist es aber schon recht normal geworden, dass deutschsprachige Bücher englische Titel bekommen. Ich würde sagen, dass es da auch vom Genre abhängig ist. Bei Romance und SciFi sind die Lesenden es inzwischen eher gewohnt, bei Fantasy weniger. Meine eigene Einschätzung dazu ist, dass ein englischer Titel klargeht, wenn der Untertitel deutsch ist. Einfach weil man dann am Cover erkennt, dass es ein deutschsprachiger Roman ist. Denn wer dem englischen nicht so mächtig ist, dass man ganze Bücher in der Sprache lesen kann, der denkt sonst vielleicht, dass es ein englischsprachiger Roman ist und schaut über das Cover hinaus nicht weiter nach.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Catrina		</title>
		<link>https://sameena-jehanzeb.de/2025/01/19/der-perfekte-buchtitel-und-wie-man-ihn-findet/#comment-2888</link>

		<dc:creator><![CDATA[Catrina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jan 2025 13:47:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sameena-jehanzeb.de/?p=16914#comment-2888</guid>

					<description><![CDATA[Mit der Frage beschäftige ich mich bei meinem aktuellen Projekt auch sehr intensiv, weil der eine Arbeitstitel (Hab Titel + Untertitel im Kopf) einfach mal englisch ist und nun ja … meine Überlegungen ist eben, ob das für potenzielle Leser nicht schon ein Ausschlusskriterium ist, wenn ich da so einen Mix habe. Ganz davon abgesehen, dass ein Wort vermutlich weniger geläufig ist ^^;;
Aber es klingt halt besser, weil Reim!

Und BRÏN klingt ja mal interessant, das muss ich mir anschauen.

Viele Grüße
Catrina]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mit der Frage beschäftige ich mich bei meinem aktuellen Projekt auch sehr intensiv, weil der eine Arbeitstitel (Hab Titel + Untertitel im Kopf) einfach mal englisch ist und nun ja … meine Überlegungen ist eben, ob das für potenzielle Leser nicht schon ein Ausschlusskriterium ist, wenn ich da so einen Mix habe. Ganz davon abgesehen, dass ein Wort vermutlich weniger geläufig ist ^^;;<br />
Aber es klingt halt besser, weil Reim!</p>
<p>Und BRÏN klingt ja mal interessant, das muss ich mir anschauen.</p>
<p>Viele Grüße<br />
Catrina</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
